Dlaczego transkrypcja podcastów? Podcasty to popularny format dzielenia się przemyśleniami, angażowania się w ciekawe rozmowy z ekspertami w danej dziedzinie oraz sposób na krytyczne i wyczerpujące podejście do określonego tematu. W dzisiejszych czasach można łatwo znaleźć witryny, które umożliwiają bezpłatne udostępnianie podcastów. W dzisiejszym tekście dzielimy się najważniejszymi informacjami na temat publikacji audio i podpowiadamy, dlaczego warto zwrócić uwagę na ich transkrypcje.
Czym właściwie jest podcast?
Podcasty to po prostu dyskusje, które rozprzestrzeniają się w Internecie. Są one podobne w formie do audycji radiowych. Jednak to medium różni się nieco od radia. Po pierwsze, autorzy podcastów nie mają ograniczeń (poza oczywiście prawem) co do długości i tematyki nagrań. Po drugie, takie publikacje są dystrybuowane za pomocą technologii RSS.
Podcasty mogą dotyczyć różnych tematów – mogą obracać się wokół tematów politycznych, bieżących wydarzeń, kwestii kulturowych i ideologicznych. Prawie każdy może znaleźć podcast odpowiadający swoim gustom. Czy jednak popularność tej multimedialnej formy komunikacji wynika po prostu z jej szerokiej dostępności? Oczywiście nie.
Po pierwsze, podcasty nie przeszkadzają w wielozadaniowości. Szybki tryb życia sprawia, że najczęściej mamy chwile spokoju w drodze z pracy/szkoły do domu i z powrotem. Podcasty pozwalają zanurzyć się w nagraniach podczas ćwiczeń, pracy, jazdy samochodem lub metrem. Podcasty są również atrakcyjne dla samych twórców treści. Stworzenie takiego materiału zajmuje dużo mniej czasu niż stworzenie filmu, ponieważ nie musimy martwić się montażem czy dobrym aparatem. Wszystko czego potrzebujesz to porządny mikrofon i możesz rozpocząć swoją przygodę z podcastami.
Podcasty i transkrypcje
Transkrypcje są zwykle kojarzone z dokumentami urzędowymi. Rzeczywiście, tłumaczenie nagrań audio na tekst jest wykorzystywane przez małe i średnie firmy, medycynę, wymiar sprawiedliwości i edukację (na przykład do nagrywania debat naukowych, wykładów itp.). Jednak to tylko kilka zastosowań transkrypcji. Jeśli planujemy tworzyć podcasty lub jesteśmy już ich twórcami, powinniśmy również zadbać o ich produkcję.
Pierwszym powodem tłumaczenia dźwięku na tekst jest pozycjonowanie. Podcast jest niewidoczny dla robotów wyszukiwarek, chyba że jego treść jest również prezentowana w formie tekstowej. W ten sposób bot będzie mógł przechwycić słowa kluczowe, które pomogą potencjalnym słuchaczom szybciej znaleźć Twój podcast.
Dlaczego transkrypcja podcastu
Innym powodem, dla którego warto nagrywać transkrypcję podcastu, jest dotarcie do szerszej publiczności. Niektórzy ludzie po prostu wolą słowo pisane i wolą czytać niż słuchać treści. Inni mają problemy ze słuchem i dlatego mogą tylko czytać tekst. Całkowite zamknięcie dla wszystkich tych odbiorców byłoby ogromną stratą. Ponadto nawet miłośnicy podcastów powinni mieć możliwość szybkiego przewijania nagrań. W ten sposób łatwiej będzie im znaleźć sekcje, które najbardziej ich interesują. Próba odnalezienia takich ciekawostek w materiale dźwiękowym może wiązać się z długimi poszukiwaniami, a nawet całkowitą frustracją, a tym samym rezygnacją ze zrozumienia, o czym jest podcast. Warto również wspomnieć o marketingowej funkcji transkrypcji. Dzięki tekstowej transkrypcji nagrania z łatwością odnajdziemy cytaty, których chcemy użyć, np. na naszym Facebooku czy blogu. Takie urywki można również wykorzystać w mailingach, infografikach czy artykułach. Znalezienie konkretnego utworu wśród mnogości nagrań zajęłoby nam dużo czasu, a prawdopodobnie wcale.
Zrób własną transkrypcję podcastu, a zlecaj zadanie ekspertowi
Jak widać, warto dbać o świadectwo pracy twórcy podcastu. Jeśli masz czas, nic nie stoi na przeszkodzie, abyś samodzielnie przetłumaczył tekst nagrania. Należy jednak wziąć pod uwagę, że zapisanie pozornie krótkiego nagrania (powiedzmy 30 minut) może zająć dużo czasu. Aby pracować płynnie, czyli popełniać jak najmniej błędów, musimy mieć spokój, ciszę i wystarczająco dużo cierpliwości.
Rzecz w transkrypcjach polega na tym, że łatwo popełnić błędy podczas ich tworzenia. Jeśli nie możemy lub nie chcemy siedzieć przez długi czas z niepodzielną uwagą, dobrym pomysłem może być powierzenie tego zadania profesjonalnemu transkrypcjoniście. Jest to pomocne rozwiązanie, zwłaszcza że często publikujemy podcasty. Oszczędność czasu i pewność, że zlecenia zostaną zrealizowane na najwyższym poziomie – to główne powody, dla których twórcy podcastów decydują się na skorzystanie z usług transkrypcji. Szukając kogoś do stałej współpracy, przyjrzyjmy się, jakimi doświadczeniami mogą pochwalić się nasi kandydaci. Chociaż na rynku jest wielu transkrypcjonistów, którzy podchodzą do swojej pracy profesjonalnie, jest też wielu, którzy dopiero zaczynają, popełniają wiele błędów i postrzegają tworzenie transkrypcji jako przedsięwzięcie tymczasowe.